Категория: Культура

Соотечественница Эдит Пиаф привезла в Москву спектакль к ее столетию

Фотоотпечаток предоставлено организаторами спектакля.

— Жиль, что связывает вас с Эдит Пиаф, кроме близкий страны и фильма «Жизнь в розовом цвете»?

— Конечно, с Пиаф меня связывает черт-те что большее, чем страна и фильм. Моя мама — большая поклонница Пиаф. Она коллекционировала по сей день ее диски и ставила мне ее песни, когда я еще была совсем младенцем. Ряд лет спустя, когда я была уже чуть постарше, я играла в гостиной под пластинку Пиаф, которую поголовно-то я «слушала» уже много раз в бессознательном возрасте. Но в оный момент я просто замерла на месте – я по-настоящему ее услышала! Таже, уже будучи профессиональной певицей, я часто пела Пиаф на концертах. Но в одно прекрасное время (кстати, только вчера об этом вспомнила и никогда не рассказывала об этом в беседа)  Пиаф пришла ко мне во сне. Мне снилось, что я гуляю объединение Парижу, и вдруг какая-то женщина в черном трогает меня за плечо, беретка за руку и ведет за собой. Я понимаю, что это Пиаф, пытаюсь загутарить с ней, а она молча протягивает мне волшебное, красивое золотое кольцо с розовым камнем. Я слуга покорный и что-то говорю ей, она делает мне знак рукой и исчезает… Ваша сестра не поверите, но через полтора месяца меня пригласили на кастинг фильма «Существование (бренное) в розовом цвете» для исполнения партий Пиаф. Еще с ней мы схожи в одном — нами руководит желание. Она – наш основной мотор. Причем это не только любовь к мужчине, да и к семье, к зрителям, к профессии, к музыке, к месту, к стране. За доказательствами далеко ходить отнюдь не надо —  пять дней назад я вышла замуж. В Москве состоится мой кардинальный концерт после свадьбы. Пришлось чуть перенести наш медовый месяц.

— Поздравляю вам. А как возникла идея сделать спектакль?

— Я вынашивала ее давно. Мне очень желательно максимально раскрыть персонаж Пиаф, показать как и тяжелую юность, так и зенит славы Эдит, не хуже кого хрупкий «воробушек» стал мировой легендой, не потеряв ни своей трогательной хрупкости, ни силы и худой как щепка. Еще один важный момент заключается в том, что мне хотелось сделать будь здоров «французский» спектакль, чтобы все музыканты в нем знали и могли делать ход, как играли в послевоенное время, в эпоху Пиаф. У нас был случай на гастролях в США, идеже пришлось в последний момент заменить французского аккордеониста. В тот же вечер после концерта мгновенно несколько зрителей сказали мне, что вальсы мюзет звучали профессионально, но безвыгодный аутентично —  не хватало так называемого «french touch» («французского прикосновения» — прим. Н.М.).

— Нежели ваша постановка отличается от других сценических интерпретаций жизни Эдит Пиаф?

— Я была беспримерно дружна с компаньонкой Пиаф, с которой Эдит провела последние годы перед смертью. Так, что она мне рассказала об Эдит в быту, с другого ракурса, очень помогло в постановке спектакля и ажно в выборе песен. Съемки в фильме «Жизнь  в розовом цвете» отодвинули держи более поздний срок постановку моего спектакля, но и убедили меня в правильности придуманной мной структуры. Продукт с Оливье Дааном, режиссером фильма, очень укрепила мою веру в себя как в режиссера. До этого часа я рада видеть, что отобранные мной вальсы-мюзет в спектакле, практически неизвестные, стали популярными — хоть современные артисты часто их играют.

— Как проходила работа? Были ли какие-так сложности?

— Сложностей не было. Только отодвинутые сроки постановки, но причина этому была больше чем уважительная. Я больше работала над музыкальным материалом, текстами и над биографией. Ежеминутно вспоминала Марион на площадке в разных сценах, особенно, когда она играла молодую Эдит. И я целое время говорила себе, что надо бы посмотреть оригиналы записей концертов Пиаф разных времен. Я даже если собиралась в ENA (Национальное Архивное Агентство), но потом поняла, что нужно оставить простор, чтобы возникла магия спектакля, волшебство, а не просто воспроизведение, трибьют.


Фото предоставлено организаторами спектакля.

— Сколько комфортно вам было одновременно в ипостаси режиссера и актрисы?

— Очень комфортно. Когда я держи площадке, я превращаюсь в маленького требовательного диктатора, каким иногда могла быть и Пиаф в работе. Невзирая на мягкость характера, я никогда бы не смогла работать в подчинении режиссера сверх права голоса. В моем случае все сложилось гармонично.

— Когда вы работали в фильме «Жизнь в розовом цвете», вы не было обидно, что в кадре певицу играет другой человек?

— Нет, ни разу.  Ми казалось, что у нас отличное распределение обязанностей (смеется). И я смотрела на ежедневный длительныйй макяиж Марион Котильяр для превращения в Эдит с восхищением и уважением, но и (не скрою) с каплей облегчения. Вопреки на обязательное присутствие на съемочной площадке в сценах с Марион, моя основная делание проходила в студии.

— Работая над песнями мэтров, артисты часто копируют их экзогенн вид и манеру исполнения. Вы не боялись впасть в подражательство?

— Существует очень тонкая сторона между тем, что ждет публика и тем, что ты хочешь дать ей нате сцене. Специально, чтобы не впасть в подражательство, я принципиально не стала смотреть  оригинальные видеозаписи выступлений Пиаф. Хотя не спеть «Милорд», «Жизнь в розовом цвете», «Толпу» я также не могла. Что касается внешнего вида, я не очень похожа на Пиаф: невзирая на небольшой рост как и у нее, я от природы блондинка, а не брюнетка. И морфлогия у меня малограмотный совсем «пиафовская». Зато платье, которое на мне, — стопроцентная экземпляр оригинального черного шелкового платья Эдит. Мои друзья из Марселя — коллекционеры, поклонники Пиаф, которым Эдит подарила сие платье, — дали мне его примерить.  Как я не потеряла разум — я не знаю. Но не скажу, сколько десятков магазинов я обошла, чтобы определить похожую ткань. Продавцы, которым я показывала кусок платья, не доставая его до мозга костей и не объясняя, откуда оно, были в восхищении от качества шелка и спрашивали: «Отколе такой винтаж? Сейчас таких не делают». После нескольких недель поиска ми удалось заказать максимально похожий по качеству материал.

— Как публика в разных странах принимает лицедейство?

— Публика принимает везде хорошо. Очень забавно смотреть, в какой мере стереотипы поведения праздник или иной нации соответствуют действительности. Закрытые японцы, любящие порядок, аплодирующие в какие-нибудь полгода в конце представлений, на «Эдит» встали все как один до этого времени в первой части спектакля. Многие плакали, а я-то их считала самураями-интровертами. В Мексике за второй песни зал стоял и не садился до антракта. Такими же горячими оказались норвежцы. В США, особенно в Вашингтоне, читалка был очень интерактивный: мне все время предлагали спеть ту или иную песню, выкрикивали вопросы аль просто громко выражали восхищение. Это было довольно неожиданно.

— А с российской аудиторией ваша милость уже встречались?

— К сожалению, нет. Но вы не представляете, насколько я ждала встречи с вашей страной. До этого времени раз, спасибо Эдит, благодаря которой я смогла таким удивительным образом познакомиться со страной, культуру которой я скажем давно люблю.

— В России, увы, понятие эстрады за последние годы было без меры сильно извращено и стало носить местами негативный оттенок. У многих людей в России название «эстрада» сегодня ассоциируется с массовой культурой, которая опирается на коммерцию, а малограмотный на талант артиста, и носит исключительно развлекательный характер. Как обстоит с этим случай во Франции?

— Во французском языке слово «эстрада» означает возвышение, кафедру, за которой стоит преподаватель в школе. Такого понятия, как «театр» на сцене у нас, наверное, и нет. Есть популярная музыка, есть «французская песнопения» — тот самый «французский шансон». Причем само оборот «популярная музыка» сейчас, мне кажется, уже не имеет таковой негативной коннотации.  Брассенс раньше считался «популярным», «народным», вернее «простонародным» певцом для простых людей, хотя он у него прекрасные тексты и некто — серьезный мелодист. Кто только не пел его песни в разных обработках. Оборона проблемы — они глобальные. Очень много «артистов-продуктов» разных телешоу приставки не- успевают толком созреть, сделать карьеру, как раньше. За несколько недель в телешоу они становятся «звездами», а далее выключается телевизор — выключается и карьера. Очень грустно за такие «скоропортящиеся» карьеры. Что-то касается достижений, я очень рада за аккордеон, который вошел в моду несколько полет назад и вновь становится популярным в хорошем смысле слова инструментом.

— Во всем мире, к сожалению, существует мысль мумифицировать гениев, изображать их буквально небожителями, в то время как они были такими а людьми, как и все остальные, просто сумевшими раскрыть свой дар. Какой ваша сестра видите Эдит Пиаф?

— Как простую женщину. Даниэль Боннель, жена ее аккордеониста и партнерша в последние годы жизни, много рассказывала мне о ней. О ней как об обычной женщине: симпатия жила строго по заведенному графику — завтрак, обед, ужин, просила не шикать дома и не стучать в дверь. Мне кажется, у меня достаточно кусочков паззла, дай тебе составить картину, на которой изображена Эдит как она есть.

— Вам бы было забавно поработать с песнями других легендарных певиц или певцов?

— Да, конечно. Я люблю Сальвторе Адамо, Барабару, Лео Ферре, Клода Нугаро, которого обожаю ради исполнение и за голос… Еще Вероник Сансон, Серж Лама.

— Как, после вашим ощущениям, молодежь воспринимает сейчас такую музыку?

— Мне кажется, интерес возвращается. Раз как-то в зале я увидела ярких представителей гранж-молодежи — розовые волосы, косуха, пирсинг, большой металла. Я сначала подумала, что они ошиблись залом, но вдруг я увидела, что они подпевают на песне «Padam», а потом и на «Милорде», и сверху «Жизни в розовом цвете»… После концерта они подошли выразить признательность меня, и тут я их спросила: «А почему вам понравилось?» Они ми сказали: «Знаете, мы послушали слова песни и поняли, что Эдит Пиаф — суммарно-то рокерша, с непростой судьбой и такими же передрягами, которые есть и у нас в жизни. Свой человек».

— Есть ли во Франции современные исполнители, которые могут притязать на то, чтобы достичь уровня мастерства и популярности Эдит Пиаф?

— Многие пели и будут мурлыкать Пиаф. У меня нет линейки, чтобы измерить мастерство и популярность. Могу ориентироваться всего лишь на свои впечатления. Помню, в одно время мне даже попадались статьи изо серии «Кто лучше поет Пиаф — Каас или Эгро». Ми такие сравнения кажутся бессмысленными. Все зависит от ощущения и от пронзительности. Мои ориентир — мурашки по коже. Например, когда я слушаю песню «Hymne à l’amour» («Атиква любви») в исполнении Джонни Холлидея, матерого современного французского певца, которого поуже при жизни можно назвать великим и легендарным, у меня бегут мурашки по коже и я хотя (бы) могу заплакать.

Коллекцию музея кино назвали контрафактом по ошибке


фотография: Михаил Ковалев

Глава Госфильмофонда, Николай Бородачев на момент написания текста находился в отпуске и был недоступен на комментариев. Позицию Госфильмофонда озвучил один из его научных сотрудников, киновед Петруха Багров:

— Мы получили от Ларисы Солоницыной, нынешнего директора Музея киноискусство, официальный запрос, в котором она предоставила список фильмов, находящихся в коллекции музея, и спросила: имеем ли автор право показывать эти картины, если у нас нет на них ни одного документа? Наши юристы сделали свое экспертное концовка: что, если дело обстоит так, как написала Лариса Оттовна, то они мало-: неграмотный имеют права их показывать. А уже так оно или не так — сего мы не знаем, потому что мы с материалом не работали и саму коллекцию далеко не оценивали.

— То есть речь шла именно об экспертном заключении, а приставки не- экспертизе?

— Да, разъяснение законодательства в сфере охраны авторских прав, касательно показа фильмов. Больше того, такая экспертиза не в нашей компетенции. Мы могли бы дать экспертизу касательно отечественного кино — и то нам пришлось бы созваниваться отдельно по на человека фильму и выяснять, у кого на него сейчас права. А в случае с зарубежным кино сие сделать еще труднее. Такая экспертиза с привлечением большой комиссии заняла бы сколько-нибудь месяцев.

Это первое. А второе, что мы сделали еще раньше: сверили выданный нам список фильмов фильмотеки Музея кино с нашим собственным каталогом. И конечно, невыгодный мудрено, что большая часть этих фильмов обнаружилась и у нас в коллекции.

— В таком случае, может ли посередке Госфильмофондом и Музеем кино возникнуть спор по поводу прав на демонстрацию сих фильмов?

— Мы киноархив и нам принадлежат права на многие картины, добро бы далеко не на все. И для того, чтобы показать фильмы, права нате которые находятся у нас, нужны либо специальная договоренность, либо разрешение. Госфильмофонд десятилетиями работал с Музеем искусство кино: плодотворно, мирно и спокойно. И пока никаких проблем не возникало. Так что, может быть, наше сотрудничество продолжится и дальше. Другое дело, что действительно условия хранения фильмов у музея за (семь) (верст не лучшие. И, как говорил наш директор Николай Бородачев, мы вполне готовы были бы сии материалы взять себе на хранение. Но самостоятельно мы ничего предпринимать неважный (=маловажный) собираемся, это не в нашей компетенции. У нас никаких претензий к Музею кино перевелся.

Нынешний директор музея, Лариса Солоницына, со своей стороны так объяснила «МК» причины появления подобного запроса в Госфильмофонд:

— Сотрудники Музея цирк, которые ушли по собственному желанию, передали нам документы, которые были у них держи руках. Среди этих документов мы не нашли ни одного, который бы подтверждал который-то статус фильмов, находящихся в фильмотеке Музея кино. Но мне же нужно проникнуть (в смысл), с чем дальше работать и как? Поэтому я обратилась в Госфильмофонд с просьбой предоставить свое экспертное понимание по правовому использованию части фильмов, находящихся в коллекции музея. Я, собственно, никого ни в нежели не обвиняла. Честно говоря, я вообще не понимаю, кто и зачем раздувает немедленно из этого такую полукриминальную историю. Признать что-либо контрафактным может чуть суд. Но ни на Музей кино, ни на меня, ни возьми Наума Ихильевича никто в суд не подавал. Соответственно, такого решения просто (пре)бывать не могло. А что касается использования коллекции музея, то у меня желание и цель только одна: не нарушать закон РФ.

Бывший директор Музея кино, Утешающий Клейман, так ответил по поводу пропавших документов, подтверждающих наличие прав возьми хранение и показы фильмов из музейной коллекции:

— Там должны быть огромные амбарные книги, в которых двойник за копией все фиксировалось. В 1992 году, когда музей переучреждали, нам эту коллекцию внес в инструкция Комитет по кинематографии при Правительстве РФ, поскольку права на нее позднее были не у Союза кинематографистов, а у государства. Этот документ с пятью подписями: четырьмя — представителей государства и мной, — я своими руками положил в картотека. Пусть кадровичка найдет этот договор и принес Ларисе Оттовне. Или она может дать звонок мне и спросить, я же не кусаюсь.

Номинанты на «Грэмми» хотят жить в Архангельске


фотокарточка: youtube.com

Начинали «Reverse Order» со школьных залов. Тогда в группе было токмо два участника — братья Джон и Круз Руссо. Когда популярность команды основания потихоньку расти, они приняли решение взять в состав гитариста Эндрю Кэтсокка, а позднее к ним присоединился и басист Фрэнк Спанглер. Из школ музыканты пробрались на клубные площадки, сейчас оттуда — на большую сцену, где их заметили маститые коллеги. «Reverse Order» разогревали группы «Third Eye Blind», «The Backstreet Boys» и певицу Аврил Лавин. Управление коллектива решила взять в свои любящие, но сильные руки мама Джона и Круза.

Искушенная столичная люди отнеслась к приезду «Reverse Order» настороженно. Фойе арт-центра, идеже проходил концерт, заполнилось только на половину, но пришедшие, судя по реакции держи выступление, остались более чем довольны. «Reverse Order» играют ослепительный и сочный поп-рок с затейливыми инструментальными партиями и эмоциональными, но легкими текстами. Сообразно звучанию их музыка похожа на то, что делают массово популярные в альтернативной среде «Blink 182», «One Republic» и «Fall Out Boy», полно время балансирующие на грани поп и рок-жанра. Если сравнивать их с российскими музыкантами, объединение технике работы на площадке эти ребята, несмотря на свой юный сызмала, могут дать фору многим уже более зрелым и известным командам. После концерта артисты поделились с «МК» своими впечатлениями с последних выступлений.

— Ребята, как прошли гастроли по России? Без приключений?

— Ты да я начали с Архангельска, прилетели туда из Нью-Йорка. Нас очень здорово встретили. Солянка прошел в самом известном в этом городе альтернативном музыкальном клубе, небольшом, но безмерно уютном. Народу было много: мы и сами удивились такому количеству публики тама. Все сразу стали танцевать, а после выступления мы еще долго общались с поклонниками, фотографировались с ними. У нас осталась большое количество впечатлений. Архангельск теперь — наш любимый город. Может, потому что спирт был первым в туре, сложно сказать. После того как нам устроили экскурсию, показали воскрылие, Малые Корелы, мы сказали: «Остаемся жить в России!» В Архангельске замечательная свойство и замечательные люди. Потом были Вологда, Ярославль… Мы прожили некоторое дата в Ярославле, откуда сделали два марш-броска — в Кострому и в Рыбинск. В каждом городе наша сестра выступали в молодежных клубах. Концерты начинались поздно и заканчивались заполночь, потому что замяться было невозможно: люди просили играть еще и еще, мы не могли им отказать.

— А благодаря чего московская публика осторожничала?

— Нам кажется, она в принципе более сдержанна. Для мегаполиса сие нормально. По ощущениям, Москва очень похожа на Нью-Йорк, она живет объединение каким-то своим психологическим законам, по-другому работает, по-другому реагирует. Нас сие нисколько не расстроило. Все равно к середине концерта публика оживилась, и у нас остались через выступления только положительные эмоции.

— Вам не было страшно ехать в российскую глубинку?

— Вышел. Хотя нам говорили разное: друзья, которые были в вашей стране, — яко здесь хорошо и интересно, а те, которые не были, вскрикивали «какой много!» Но мы — стреляные воробьи. Мы путешествуем каждый день, видели будь здоров стран и городов, у всех мест свое очарование.

— Были ли какие-нибудь курьезы?

— Получи выступлениях мы все время общались с поклонниками, устраивали интерактив — задавали им вопросы о нашем творчестве, а вслед правильные ответы раздавали небольшие сувениры и подарки. В Рыбинске мы как-то кинули в толпу футболку, и внезапно среди зрителей началась драка: девочки вцепились в нее, стали пытаться рвать ее возьми части. Потасовка затянулась, и нам пришлось вмешаться, спросить, у кого из них день-деньской рождения в декабре, чтобы таким образом решить проблему. Вот, пожалуй, единственная забавная и неожиданная случай. В остальном все прошло гладко и спокойно. Мы даже зарегистрировались в российских социальных сетях, с тем продолжать общение с ребятами, которые живут здесь. Надеемся, скоро вернемся.

Кобзон обвинил Мединского в непрофессионализме: «Ложь и лукавство!»


карточка: Наталья Мущинкина

В будущем году министерство ждут два ключевых события: проведение Годы литературы и празднование 70-летия Победы в Великой Отечественной войне. В рамках Года литературы, что заявил Мединский, уже в январе 2015 года начнется масштабная работа по созданию Единого читательского билета, какой-нибудь позволит получить доступ к базе электронных версий книг сразу всех российских библиотек. К юбилею Победы контора уже сейчас заказало производство шести игровых и шестидесяти неигровых фильмов. Кроме того, господдержку получат фильмы о декабристах, новые экранизации Достоевского, «Тихого Дона» Шолохова, «А зори на этом месте тихие…» Васильева.

— Мы и впредь будем поддерживать экранизации российской и советской классики, а вдобавок фильмы исторической и военно-патриотической тематики, занимающиеся духовным и нравственным воспитанием общества, — отметил эмир-аль-омра.

В качестве одного из примеров Мединский назвал фильм «28 панфиловцев», начинавшийся делать за скольких народный проект и собравший своими силами внушительную часть бюджета, прежде чем к финансированию фильма подключились Минкульт РФ и верхи Казахстана.

— Это то кино, которое скажет правду. Сколько можно сделано слушать завывания псевдоисториков о том, что никаких панфиловцев не было? — сказал Мединский.

Закончил свое интерлюдия министр на словах, что он и впредь рад работать «во раз Отечества». Отвечая на вопросы, прозвучавшие от представителей различных фракций, умный пообещал после Нового года встретиться с представителями российского кинорынка, чтобы выработать новую систему мер за поддержке отечественного кино в прокате. Посетовал на низкие полномочия, которыми в данный время наделен Ростуризм. Отчитался о мероприятиях международного культурного обмена, проведенных, «несмотря в некоторые сложности». Но настоящие сложности ждали министра впереди. Первым речь в критическую плоскость перевел Иосиф Кобзон:

— Как много лукавства и неправды я услышал в томик, что нам рассказали! У меня по счету это уже 16-й министр культуры, я 55 полет выхожу на эстраду, и мне есть с чем сравнивать. «Искусство принадлежит народу» — об этом лозунге забыли на сегодняшний день в Министерстве культуры. Я не настаиваю на том, чтобы министр был профессионалом: артистом не то — не то музыкантом. Но и среди его заместителей тоже нет ни одного профессионала…

До сих пор более жестко высказался депутат от КПРФ Денис Вороненков. Он припомнил министру шпалеры громких публичных высказываний — в частности, то, в котором он утверждал, что у русских людей уплетать «лишняя хромосома». А после надавил на самое больное для министра — отчизнолюбие:

— Вы присвоили себе функции Идеологического отдела ЦК КПСС, принялись раздроблять деятелей культуры на государственных и антигосударственных. Это ваша личная инициатива или вы дал такие полномочия президент?

Не обошлось и без короткого анализа государственной политики в сфере стереокино:

— Из 350 фильмов в прокате этого года только 59 — российских. Притом из них окупились только десять. Это происходит из-за крайне низкого качества продукции, которую финансирует Минкульт.

По (по грибы) Мединского вступился Владимир Жириновский, заявив, что у нас «наконец-то появился умный, который занимает государственную позицию». А обе стороны попыталась помирить член Комитета по части культуре Елена Драпеко:

— И правильно, что мы сегодня спорим, потому ровно только в споре можно родить что-то хорошее для нашей культуры.

Истечении (года) чего перевела разговор в практическую плоскость:

— В последнее время было принято самую малость важных законов — и «Об объектах культурного наследия», и «О национальном кинематографе». Автор работали над этими законами совместно с министерством. Также ссорились, вымучивали их, глава исполнительной власти все подписал, но они не работают! Памятники истории и культуры как гибли в регионах, круглым счетом и гибнут. Вот о чем надо говорить! А прежде чем других нравственности учить, стоило бы самим быть нравственным.

В Балете Большого пока не будет нового руководителя


снимок: Геннадий Черкасов

«Непонятной уткой» назвала пресс-секретарь Большого театра Екатерина Новикова, которая в настоящий момент находится в Монако, эту информацию. Она и сообщила «МК» о томище, что в издания Челябинска будут направлены соответствующие письма за подписью гендиректора Большого театра Владимира Моча.

Напомним, что накануне состоявшейся пресс-конференции Владимира Урина в ТАСС, посвященной подписанию соглашения о сотрудничестве в кругу ГАБТ и этим агентством, челябинское агентство новостей «Доступ» (а так но областная газета «Южноуральская панорама») распространило сообщение о том, что до имеющимся у него данным «после трех лет работы» главный хореограф Челябинского театра оперы и балета Юрий Клевцов «возвращается в Большой театр», и о волюм, что ему будто бы «поступило предложение встать во главе балетной труппы Большого единодушно с его одноклассником Сергеем Филиным».

Как стало известно «МК» в письме, которое авторуководство Большого предполагает направить этим изданиям, опубликованная информация характеризуется как «иначе и быть не может ложная» и подчеркивается, что руководству театра «про такого рода назначения пусто не известно». «В связи с вышеизложенным» руководство ГАБТ просит сии издания разместить опровержение.

Народный артист России Юрий Клевцов долгое время был одним изо главных премьеров Большого театра, так же танцевал ведущие партии в балетной труппе аргентинского театра «Колонн». Предварительно прихода в Челябинский театр работал в Ростовском музыкальном театре в качестве балетмейстера-постановщика. 

Впервые в России — выставка Пауля Клее


фотография: Мария Москвичева

Перчаточная кукла (автопортрет).

Этот проект, занявший первый жилье Галереи стран Европы и Америки, готовился целый год. В экспозиции — более 150 лучших работ с коллекций Фонда Бейлера, что в Базеле, и Центра Пауля Клее в Берне, недалеко с которого родился художник и где был похоронен.

— Об этой выставке автор долго мечтали, ведь Пауль Клее — художник особой судьбы, — говорит (директриса) ГМИИ Марина Лошак. — У нас есть три его работы — любое они представлены на выставке.

— Лишь три? — уточняю у Марины.

— Аж три! — откликается директор ГМИИ, подчеркивая редкость и ценность творчества Клее.

Особая счастье столь редкого в России автора раскрывается в семи главах, рассказанных в хронологической последовательности. Фантастические видения начали идти Пауля Клее (1879–1940) еще в детстве — тогда бабушка дала ему карандаши и бумагу, и спирт начал их зарисовывать. Да так увлекся, что, когда подрос, решил отмахнуться от карьеры музыканта, которую прочили ему родители-музыканты. Пауль обладал завидными вокальными данными, с малых полет упражнялся в игре на скрипке и даже играл в Бернском симфоническом оркестре — однако рисовать любил больше. Музыка, впрочем, осталась с ним навсегда — она в мелодичности и ритмичности его живописи. (само собой) разумеется и детские фантазии он надолго сохранил в памяти — не случайно много позднее он проявил огромный интерес к творчеству детей и душевнобольных, Клее считал, что они обладают особым видением, приставки не- доступным большинству взрослых и «нормальных».


фото: Мария Москвичева
Гармония северной флоры. 1927.

Первые профессиональные знания Клее получил в частной школе Генриха Книрра в Мюнхене, а позже — в Академии изящных искусств, идеже познакомился с Василием Кандинским — они были одноклассниками. Правда, сдружились художники через некоторое время — после второй выставки «Синего всадника», где выставлялось 17 работ Клее, и новаторской школы Баухауз, идеже оба работали профессорами и делили один дом. Клее был очарован теорией Кандинского о цвете, его первые опыты с абстракцией, наверно, были сделаны под впечатлением от абстракций русского художника. Впрочем, в отличие через Кандинского, Клее не был так верен абстракции и теории цвета. Клее без устали экспериментировал. Он писал как абстрактные, так и фигуративные работы, немало у него сюрреалистических опытов и работ в технике пуантилизма. Манером) что нельзя отнести его творчество ни к одному направлению. Поэтика цвета, впечатление движения на полотне, ритмы линий — вот что было важно для того него.

— Мы долго не могли определиться с названием выставки — решали, чему возвратить предпочтение — линии или цвету, которые были важны для Клее, — говорит «МК» попечитель со стороны Пушкинского музея Алексей Петухов. — В итоге остановились на очертания, потому что Клее говорил, что линия — это плотник, который создает занятие. А потом в одном из каталогов 1938 года между строчек, как шифр тайны, кубист записал: ни дня без линии. Так мы и назвали выставку.

Впервые в России: триеннале Пауля Клее в Пушкинском музее (19 фото)

Тайн и шифров в работах Клее будь здоров. Они читаются в гротескных рисунках, изображающих «героев» национал-социалистической революции в Германии, которую Клее безвыгодный принял и из-за которой навсегда вернулся в Швейцарию. Гитлера, например, художник изобразил на правах черный сгусток линий. В сюрреалистических изображениях и картинах, сделанных в технике пуантилизма, в перчаточных куклах, которые дьявол сделал для семейного домашнего театра.

— Никто так смело не смешивал стили и художественные устои, — говорит один из кураторов проекта Алексей Петухов. — Он был в состоянии, например, написать гуашью или акварелью по холсту или наклеивать на него газеты возможно ли марли. Это метафора смысловых слоев этой живописи, где, как в матрице, зашита репортаж. Он говорил, что имеет связь с миром нерожденных и умерших. В его искусстве поглощать эзотерика.

Искусство Пауля Клее и правда словно из другого измерения, где обитают фантастические создания, а здания похожи получи и распишись волшебные витражи. В каждой его картине есть нечто сновидческое, секретное, потаенное, идеже каждая деталь или цвет имеет свой смысл.

— Мы хотели подарить представление о многогранности Пауля Клее. Показать, что он пронес через свою биография искренность и детскость, которая чувствуется и в его поздних работах, — подытоживает еще Вотан куратор выставки, сотрудник Центра Пауля Клее Фабьенн Эггльхёфер.

Фотографу Миколе Гнисюку в эти дни исполнилось бы 70

Отпечаток: Микола Гнисюк

В фойе Дома кино в эти дни проходит фотовыставка Миколы Гнисюка (1944–2007) с ностальгическим названием «Что молоды мы были!». На зрителей смотрят любимые и популярнейшие в свое исполнившееся (а многие и сейчас на профессиональном олимпе) актеры, режиссеры, сценаристы. Некоторых Микола запечатлел в начале творческого пути, а с целью одних и вовсе стал первым фотографом в профессиональной жизни. Выставка приурочена к 70-летию со дня рождения фотографа. 19 декабря в 18.00 в Белом зале У себя кино пройдет вечер памяти, на котором друзья — те, кому довелось стоять и работать с Миколой Гнисюком, — поделятся своими воспоминаниями.


Фото: Микола Гнисюк

Восточная сказка на льду

Хотели бы ваш брат поймать золотую рыбку, чтобы загадать желание? Конечно, хотели бы. Только видишь жаль, что такой рыбки не существует, скажет кто-то из взрослых. Наверно, согласимся. Зато существует волшебная лампа, обитатель которой, сказочный джинн, обязательно исполнит до сих пор желания. Не верите? Тогда приходите на потрясающе красивый ледовый мюзикл «Возвышенная вера и Повелитель огня» с 20 декабря по 11 января во Дворец спорта «Лужники». Гигантская волшебная соллюкс для этого шоу была найдена в одной из лавочек главного базара в Стамбуле, и, в качестве кого уверял хозяин лавки, в ней действительно живет добрый джинн. Убедитесь сами в томище, что границы существуют только в вашем воображении, а для чудес границ не иногда. Впрочем, пока вы решаетесь, мы расскажем о том, что ждет гостей сего изумительного зрелища, которое уже успели окрестить главным новогодним шоу 2015 возраст.

Настоящими волшебниками стали постановщики шоу — театральная компания «Стейдж Энтертейнмент», которая сделано не первый раз исполняет желания зрителей всех возрастов, перенося своих гостей в необычные сказочные миры и эпохи.

В этот раз действие развернется в средневековом Стамбуле, где отважный Аладдин вместе с верным другом Джинном вступят в схватка с коварным Визирем — Повелителем огня. Зрители увидят по-новому рассказанную историю любви Аладдина и дочери султана принцессы — героев всеми любимой и самой известной сказки с «1001 ночи». А еще зрителей ждут невероятные приключения: вместе с главными героями возьми волшебном ковре-самолете они отправятся на 500 лет назад в прошлое, идеже окунутся в атмосферу шумного восточного базара, попадут в роскошный дворец султана Сулеймана, окажутся в райских садах принцессы. А в финале главные герои отправятся в завтрашний день, чтобы увидеть красоту разных стран с высоты птичьего полета.

«Постановка драматично сочетает две противоположные сущности — лед и огонь! Одной из самых ярких сцен и кульминацией спектакля способен огненное шоу в исполнении артистов театра огня. В сочетании с виртуозным фигурным катанием, прекрасной музыкой, отличными песнями, потрясно красивым оформлением и яркими костюмами ледовый мюзикл «Аладдин и Повелитель огня» стал нашим самым зрелищным поприще-шоу за последние десять лет», — рассказывает продюсер и заведующий «Стейдж Энтертейнмент» Дмитрий Богачев.

Примечательно, что для репетиций, которые длятся больше 2 месяцев, постановщики арендовали огромный павильон общей площадью 4, 5 тысячи квадратных метров в Будапеште. Спирт смог вместить все тяжелые декорации и гигантский LED-экран площадью около 400 кв.м. В Москве подходящих помещений без усилий не нашлось.

В состав труппы вошли высококлассные профессионалы — мастера спорта международного уровня до художественной гимнастике, воздушной акробатике, фигурному катанию. Известный художник по костюмам Туся Ногинова, работающая с постановками Мариинского театра, а также с бродвейскими шоу, создала 186 роскошных восточных костюмов и головных уборов, украшенных вышивкой, перьями, стразами и цветными камнями. Хотя только на вид они кажутся массивными — на самом деле их значимость не превышает 400 грамм. Некоторые костюмы сшиты из настоящих индийских сари. С головы артист в среднем меняет по 5—6 платьев за одно шоу, а самое быстрое переодевание может захватывать считанные секунды.

Свои голоса главным героям шоу подарили известные исполнители Чубушник и Антон Макарский. Актер побывал на репетиционной базе в Будапеште за 2 недели поперед премьеры и смог одним из первых оценить уровень постановки.

«Я озвучил Аладдина и всё ещё до поездки в Будапешт был влюблен в потрясающе красивую музыку спектакля, которую написал Гена Загот. А теперь я являюсь искренним поклонником самого шоу во всех его проявлениях: ведь, что я увидел на репетиционной сцене, — великолепную ледовую хореографию, пиротехнические эффекты, интенсивный визуальный 3D-анимационный ряд и уникальное сочетание актерских способностей и высокого спортивного профессионализма. Через эмоций у меня очень часто перехватывало дыхание и на глаза наворачивались слезы. В дуэте Аладдина и Принцессы жрать такие слова: «Знай, что в ответе мы перед столетьями, помнит анналы шаг твой любой!» Главное, что есть в этой постановке, — сие воспитательный момент. Дети запомнят эти строки и будут понимать, что каждый их проделка влечет определенные последствия. Ребята будут более осмотрительны на своем жизненном пути. А пишущий эти строки в свою очередь сделали все, чтобы красивая и поучительная история понравилась и детям, и взрослым».

Постановщики теле-ток-шоу — международная творческая команда, одна из лучших в мире. Так, художником-постановщиком стал утроенный обладатель высшей театральной премии «Золотая маска» Зиновий Марголин, художником точно по свету — Александр Сиваев. Ледовым хореографом выступила легендарная Катарина Гравендил, имеющая побольше чем 20-летний опыт постановки ледовых шоу. А красивую музыку подарил зрителям Женюша Загот. Автором текстов песен стал Алексей Иващенко, знакомый российскому зрителю по части мюзиклу «Норд-Ост», текстам мюзиклов «Русалочка», «Лемур Оперы» и «Звуки музыки». А эффектная 3D-графика создана художниками «Метеор Медиа», удивившими мир открытием Олимпийских игр в Сочи и Евровидения в Москве. Обаче, не обошлось и без дебютов — зрители впервые смогут познакомиться с «ледовым» творчеством режиссера Алексея Франдетти, ранее сделавшим себе имя в жанре музыкального театра.

«Аладдин и Повелитель огня» станется достойным продолжением традиции новогодних шоу «Стейдж Энтертейнмент», обязательными атрибутами которых становятся картинность и эффект полного погружения в сказочные миры. Не упустите возможность сделать подарок себя и своим близким в канун самого волшебного праздника. Подарите им сказку.

Жерар Депардьё: «Глазунов спас дух России!»


позитив: Кирилл Искольдский

Депардьё оказался очень живым зрителем: взял Глазунова под руку, толком на французском выспрашивая у Ильи Сергеевича о каждой детали на холсте, о персонажах масштабных полотен, по всей видимости «Вечной России» или «Мистерии XX века». Особенно поразил его Ванюта Грозный, имя которого он цитировал чаще других: «Да-да, убил своего сына…». А знаменитые глазуновские иллюстрации к Достоевскому не вдаваясь в подробности в глазах Жерара стали хитом…

– Смотри, – сказал Глазунов Жерару, указывая держи старинные образы святых в человеческий рост, – вот следы от пуль в нимбе.

– Пуль? – Удивляется Депардьё. – Откуда?

– А солдаты (сие почти сто лет назад) стреляли, целились как в мишень, когда уничтожались бери Руси все церкви…

На третьем этаже, в зале русских икон передвижник, наконец, усадил своего дорогого гостя на диван, чем мы не преминули применить, чтобы задать артисту пару вопросов.

– Жерар, вы никогда сами безвыгодный рисовали картин?

– Знаете, находясь в такой галерее, и сидя рядом с таким художником, я отнюдь не могу себе даже позволить говорить о каких-то там увлечениях.

– Ваша сестра увидели самые известные холсты Глазунова, – какой же ваш «постановление»? Они близки вам по духу?

– Это потрясающая выставка. Аль могут не впечатлять эти громадные полотна, по которым мы «читаем» всю историю России?! Я прошел нитки) путь благодарного зрителя – от сборных портретов известных мировых личностей, через Достоевского, Грозного, «Вечной России», и вот до этого тихого зала икон, и видишь, что я понял: Глазунов – сильный, живой художник, и его работы глубоко западают в центр; Глазунов спас дух России. Великой России, гражданином которой я являюсь.

Жерар Депардье пришел в регулы в галерею к Илье Глазунову (11 фото)

– То есть, придя сюда, вам стали лучше понимать Россию, русский дух?

– Не только дух, я осознал силу Веры. Вераша здесь очень чувствуется. И вера… она не только в религии. В религиях лопать что-то от политических организаций, – они были нужны, чтобы сорганизовать, организовать мир. Но до всех религий была мощная Вера. И она живет в людях генетически. И на этом месте она проступает. Вот не так давно я был в Казахстане и поразился искусству горлового пения, – искусству, идущего ото самой души. В тот момент, словно бы сам стоял на Байконуре, ощутил невероятную сочленение с космосом… вот здесь – такие же чувства.

– Что перед трудностей современной политики… опять же – санкции…

– Ахти, политика, снова политика! Пусть Европа занимается Европой, Америка Америкой, а Россия Россией. И Крымом как и, потому что это часть России. Что до Путина – он выше- президент (ведь я гражданин России), и я буду всегда поддерживать своего президента. Кстати, на живую руку Путин встретится с журналистами в ходе большой пресс-конференции, на которой он довольно говорить душой… но я не уверен, что журналисты смогут правильно послать то, что он на самом деле скажет.

…Далее Жерар беспредельно подробно остановился на неустойчивом курсе рубля и «плохой нефти», объясняя резоны Америки и арабских стран, насчет их политики в области полезных ископаемых и влиянии этих «резонов» для ситуацию в России.

– Но в мире и без цен на нефть масса серьезных угроз, – продолжил Депардье, – возьми хоть хотя бы исламских террористов из Азии, Африки; в Коране не написано, чего террористам нужно вести войну, в Коране не написано, что нужно убивать людей. Сие страшно, что происходит. Вообще же налицо – конец эпохи. Все, который имеет место сейчас, очень похоже на закат Римской империи. Так как грядут серьезные перемены, свидетелями которых мы отчасти будем. Одно то, как будто мы все «живем в компьютере», демонстрирует утрату основ, духовных опор… до настоящего времени это напоминает порнографию, потому что уже нет ясности – что кушать что. Так что есть о чем задуматься. Но эта галерея – повторяю – насыщает верой…

 

Портрет московского музейщика: он любит рыбу и не верит в гороскопы


отпечаток: Мария Москвичева

От предсказания здесь никому не уйти — его и тот и другой посетитель получает вместе с билетом на выставку. На маленьких листочках пророческие цитаты с классиков — такие, какие обычно находишь в восточном печенье. Еще одно провидческое бреве можешь получить тут же — на входе в музей, где разместились «Обращения к гражданам» Дмитрия Пригова (1986). Ради эти ироничные и мудрые тексты художника в советское время упекли в психиатрическую клинику (и то сказать, не надолго) — и сегодня они не утратили своей остроты: «Граждане! Целое в порядке, как и должно быть!», «Граждане! Из ничего возникают радикально реальные вещи — и мы это можем!», «Граждане! И старый и малый, что я писал раньше, отменяется!».

Сама выставка, которую готовила целая кураторская ряд во главе с исполнительным директором музея Василием Церетели, представляет собой гигантский путаница, занявшийся все залы ММОМА. В экспозицию вошли «цитаты» из каждого раздела музея — сие несколько сотен работ. Открывает выставку зал с работами, которые собрал директор музея Зураб Церетели: в 1999 году, кое-когда открывался музей, его основатель передал ему свою личную коллекцию — сильнее 2000 работ. Самые узнаваемые — скульптуры Дали — красуются в центре зала. Вслед ними следует череда пространств, где выставлены самые разные авторы современности — Нико Пиросмани, Давидка Бурлюк, Эдуард Гороховский, Александр Соков, Айдан Салахова, Владимир Дубосарский и Александр Виноградов, Костяха Звездочетов и многие другие. В их работах много иронии и наивности, юмора и серьезности, страха и умиления, цинизма и искренности. Одним словом, каждый сможет найдет свое пророчество в этом лабиринте из звезд и звездочек современного искусства.

Поурочно стоит сказать о необычном исследование, которое музей сделал специально для проекта — его результаты в виде креативных схем и таблиц заняли стены отдельного зала. В этом месте можно найти не только график посещаемости музея (один только филиал музея современного искусства получи и распишись Петровке принял в этом году 113 тысяч человек), количество выставок за годик (в среднем — 99) или заходов на сайт музей (4 миллиона ради полтора года), но и неожиданную статистику. Оказалось, что в музее работают по большей части женский пол (75% штата), по образованию — искусствоведы, урожденные в Москве, а по гороскопу их стихией значится промои. Они любят рыбные блюда (30% сотрудников) и смотреть на звезды (85%), что ни говори в гороскопы не верят (68%). Получился любопытный потрет музейщика.

Музей не один изучил особенности своих работников, но сделал своеобразное пророчество о будущем музея. Впервинку ММОМА выставил произведения в формате открытого хранения, которое уже практикуют многие музею, в часть числе Эрмитаж в новом корпусе в Старой деревни. Все работы здесь показаны неведомо зачем, как обычно они хранятся в запасниках: в витринах-шкафах, на выдвигающихся сетках. Ныне музеи стремятся максимально открывать свою работу для зрителя — вот и ММОМА включился в общую тенденцию, следовать которой — в этом сходятся все специалисты — будущее.

Финальным аккордом выставки стала огромная помещение, уставленная от пола до потолка каталогами и книгами об искусстве ХХ и ХХI веков. Хозяйка эта литературная комната выглядит как тотальная инсталляция. И — что важнее — симпатия отражает общую тенденцию: сегодня московские музею активно запускают открытые библиотеки, в такой степени популярные в Европе. Недавно, например, «Гараж» презентовал такую общедоступную библиотеку. Публичность и доступность — за этим будущее музейного пространства, уверены организаторы ММОМА.

«Кунсткамера — это хранитель времени», — сказал на открытие проект Васюра Церетели, имея ввиду не только главные функции музея — сохранять и представлять искусство, но и прочитывать его тайные знаки и послания.

ММОМа отмечает 15-летие провидческой выставкой (16 фотоотпечаток)

« Предыдущие записи Следующие записи »